(Una de las) utilidades de la traducción

La traducción tiene varias utilidades, dependiendo de a quién le preguntemos, dependiendo de qué es lo que nos interesa, como particulares o como empresas. Es cierto, además,  que últimamente se habla mucho del papel del traductor o la traductora como un puente entre lenguas, entre culturas y varias metáforas (que me encantan) más. Pero en la publicación … Leer más

¿Por qué es necesaria la revisión?

“La traducción propiamente dicha es una más de las fases del proceso, que no garantiza la calidad sin una revisión por una persona distinta del traductor” Norma ISO sobre el proceso de traducción   ¿Por qué es necesaria la revisión de un texto traducido? La revisión de estilo y ortotipográfica es la tarea en la … Leer más

A %d blogueros les gusta esto: