corrección de textos
en el idioma que necesites
Un texto lleno de faltas o de frases incomprensibles dificulta la lectura y supone muchos problemas para el lector, pero también da una imagen negativa de quien ha publicado el texto.
Generalmente, lo primero que piensas es que la empresa que ha publicado el texto (en una página web, en un folleto, etc.) no valora suficientemente lo que hace y no invierte ningún esfuerzo en tratarte con el respeto que mereces como cliente.
Además, también te transmite una imagen de poca profesionalidad y seguramente no contratarás sus servicios o comprarás sus productos si ni la descripción del producto es correcta.
Porque, al fin y al cabo, si en algo tan crucial como la ortografía no se han esmerado, ¿cómo fabricarán sus productos, cuyo proceso es seguramente más complicado?
Para evitar esta mala imagen, la solución es la contratación de una corrección.
A veces pensamos que como somos hablantes nativos de la lengua en que escribimos, ya lo hacemos bien y no hace falta gastar dinero en un paso innecesario.
Pero, por desgracia, esto es totalmente falso: a muchas personas no se les da demasiado bien redactar, por lo que el texto que producirán quizás sea difícil de entender, quizás la idea que quieren transmitir no es suficientemente clara o quizás no han releído el texto y se han colado varios errores ortográficos.
Seguramente hayas visto traducciones realizadas por un traductor automático, gratuito, sin revisión humana (Google Traductor, etc.) publicadas tal cual en un folleto, en una página web, en las instrucciones de montaje de una barbacoa, o en el manual de una caldera.
¿Te han hecho reír o llorar?
Tus textos son la primera conversación que tienes con tu cliente.
Si inviertes en ellos conseguirás:
Transmitir una imagen cuidada y profesional de tu marca
Ofrecer un producto de calidad
Llegar más fácilmente a tu cliente
Comunicar justamente lo que quieres comunicar
Si al redactor se le ha escapado una tilde, una frase demasiado larga, o una errata, como correctores lo detectaremos y lo subsanaremos.
También realizamos correcciones de ortografía (la llamada corrección ortotipográfica) y de estilo para nuestros clientes.
En GEMMA Traductora contamos con un equipo de correctores nativos de varios países para que puedas corregir el texto en el idioma que necesites: ruso, inglés, portugués, castellano, catalán, etc. ¿Qué idioma necesitas? ¡Lo tenemos!
El proceso de solicitud de una corrección de textos es bastante similar al de traducción:
Haznos llegar el texto o textos que necesitas corregir, tanto si son traducciones como si son originales.
Si además de las correcciones de estilo y de ortografía, tienes otro comentario (quieres modificar algunas frases del texto, quieres que el texto suene más formal, más informal, dirigirte de forma distinta al lector, resumirlo, ampliar una parte para entrar en más detalle, etc.) no dudes en decírnoslo.
¿Es urgente? Este también es un hecho que hay que tener en cuenta, porque quizás tendremos que aparcar otro proyecto para encargarnos del tuyo, por lo que también incluiremos la urgencia en el presupuesto.
Preparamos un presupuesto adaptado a tus necesidades y la dificultad del texto. Si el texto requiere pocos retoques, el precio será más económico que si el texto es incomprensible o contiene muchos errores, porque el tiempo de dedicación será más elevado.
Te entregamos el trabajo cuidado hasta el último detalle, en el plazo de entrega acordado (o incluso antes) y emitimos la factura correspondiente.
No dudes en contactarnos para cualquier consulta relacionada con este servicio de corrección de textos.
¡Estaremos encantados de ayudarte!
Suscríbete y accede de inmediato a nuestra guía con
“7 CLAVES PARA ENCARGAR UNA BUENA TRADUCCIÓN”.
Además, cada mes publicamos artículos nuevos con trucos y consejos sobre la traducción profesional y aprendizaje de idiomas.