Cuando a uno le gusta lo que hace,
lo hace bien.

 

El mundo de los idiomas es nuestra pasión, y trabajar con pasión es algo que se nota.

A veces oímos cosas como: “viví un año en Inglaterra y ahora traduzco libros y todo tipo de textos para empresas y profesionales”.

 

Cuando oímos estas frases, se nos ponen los pelos de punta.

 

¿Verdad que tú no te atreverías a arreglar un coche por el simple hecho de que llevas diez años conduciendo, o no abrirías un restaurante solamente porque cocinas en casa?

 

¿Entonces por qué creemos que si dominamos más o menos bien un idioma (hablado) podemos traducirlo?

La traducción es una tarea difícil que requiere conocimientos, experiencia y formación, y que no todos los que dicen “saber traducir” saben hacerlo de verdad.

La frase, “zapatero a tus zapatos” es el mejor resumen de esta idea.

 

Y al igual que las empresas cuentan con los servicios de diseñadores web, diseñadores gráficos o contables porque son profesionales, nuestros clientes confían en nosotros porque saben que somos expertos en lo que hacemos.

Trabajamos con mucha atención al detalle, rapidez, precisión y profesionalidad. Eso podría decirse de cualquier profesional, pero todos sabemos que la realidad no siempre es esa. Nos enorgullecemos de poder decir que nuestros clientes están siempre satisfechos con el resultado y vuelven a contratarnos después del primer proyecto.

 

Mantenemos relaciones duraderas con clientes que conocemos desde hace años y confían en nuestra experiencia y servicios para sus traducciones, sus correcciones de textos o sus clases de inglés.

 

El mundo de los idiomas es nuestra pasión, y trabajar con pasión es algo que se nota. Cuando a uno le gusta lo que hace, lo hace bien, se esfuerza por aprender, mejorar y alcanzar la mejor calidad. Eso es justo lo que hacemos cada día. Entregamos traducciones y correcciones de alta calidad e impartimos clases de inglés enfocadas a tu negocio, divertidas y provechosas.

Gemma Beltran – fundadora de GEMMA traductora

item showcase image

Los clientes con los que colaboramos son nuestro mejor aval.

Han confiado en nosotros, entre otros: Casa Ametller, Intermón Oxfam, Cafès Novell, el Instituto Forestal Europeo, el teatro Sala Beckett o la revista TopGirona.

Somos referentes para tus traducciones de marketing y publicidad, legales, técnicas, editoriales y de ciencias sociales.

Especialización, especialización y más especialización.

Trabajando con nosotros conseguirás agilidad, flexibilidad y rapidez.

La comunicación será directa, sin intermediarios.

Te escuchamos para entender tus necesidades y conseguir una traducción que se comunique con tu cliente.

Cuéntanos cuáles son tus países objetivos, estudiaremos su cultura, costumbres y expresiones para adecuar la traducción al lenguaje vivo de cualquier rincón del mundo.

Estamos cerca de ti.

¿Qué distancia existe hoy en día que Internet no pueda cubrir? Llámanos. Escríbenos. Conozcámonos por Skype.

NOS HAN MENCIONADO EN:

Traductora profesional

Suscríbete y accede de inmediato a nuestra guía con
7 CLAVES PARA ENCARGAR UNA BUENA TRADUCCIÓN”.

 

Además, cada mes publicamos artículos nuevos con trucos y consejos sobre la traducción profesional y aprendizaje de idiomas.

He leído y acepto el Aviso Legal y la Política de Privacidad.