Quan fas el que t’agrada, ho fas bé.

 

El món dels idiomes és la nostra passió, i treballar amb passió es nota.

De vegades sentim coses com: “vaig viure un any a Anglaterra i ara tradueixo llibres i tot tipus de textos per a empreses i professionals”.

 

Quan sentim aquestes frases, se’ns posa la pell de gallina.

 

Oi que no t’atreviries a arreglar un cotxe només perquè fa deu anys que condueixes, o no obriries un restaurant només perquè cuines a casa?

 

Llavors per què creiem que si dominem més o menys bé un idioma (parlat) també podem traduir-ho?

La traducció és una tasca difícil que requereix coneixements, experiència i formació, i que no tots els que diuen “que saben traduir” en saben de veritat.

I de la mateixa manera que les empreses compten amb els serveis de dissenyadors web, dissenyadors gràfics o comptables perquè són professionals, els nostres clients confien en nosaltres perquè saben que som experts en el que fem.

Treballem amb molta atenció al detall, rapidesa, precisió i professionalitat. Això podria dir-se de qualsevol professional, però tots sabem que la realitat no sempre és aquesta. Ens sentim orgullosos de poder dir que els nostres clients estan sempre satisfets amb el resultat i tornen a contractar-nos després del primer projecte.

 

Mantenim relacions duradores amb clients que coneixem des de fa anys i confien en la nostra experiència i serveis per a les seves traduccions, correccions de textos o classes d’anglès.

 

El món dels idiomes és la nostra passió, i treballar amb passió es nota. Quan t’agrada el que fas, ho fas bé, t’esforces per aprendre, millorar i aconseguir la millor qualitat. Això és justament el que faig cada dia. Entreguem traduccions i correccions d’alta qualitat i impartim classes d’anglès enfocades al teu negoci, divertides i profitoses.

Gemma Beltran – fundadora de GEMMA traductora

item showcase image

Els clients amb els quals col·laborem són el nostre millor aval.

Han confiat en nosaltres, entre d'altres: Casa Ametller, Intermón Oxfam, Cafès Novell, l’Institut Forestal Europeu, la Sala Beckett o la revista TopGirona.

Som referents per a les teves traduccions de màrqueting i publicitat, legals, tècniques, editorials i de ciències socials.

Especialització, especialització i més especialització.

Treballant amb nosaltres aconseguiràs agilitat, flexibilitat i rapidesa.

La comunicació serà directa, sense intermediaris.

T'escoltem per entendre les teves necessitats i aconseguir una traducció que es comuniqui amb el teu client.

Explica'ns quins són els teus països objectius i n’estudiarem la cultura, els costums i les expressions per adequar la traducció al llenguatge viu de qualsevol racó del món.

Estem a prop teu.

Quina distància hi ha avui dia que Internet no pugui cobrir? Truca’ns. Escriu-nos. Coneguem-nos per Skype.

Com va començar tot?

GEMMA Traductora va néixer gairebé de manera espontània, com aquelles coses de la vida que simplement han de ser així. Gemma Beltran, fundadora de l’empresa, ja des de molt petita somiava a parlar molts idiomes, viatjar, conèixer gent d’altres països i veure món. La seva pel·lícula preferida era La Intèrpret, de Nicole Kidman, i s’imaginava treballant a les cabines d’interpretació de la seu de l’ONU a Nova York.

 

És així com, amb aquests objectius al cap, es va matricular a la facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona, on va estudiar anglès, francès i àrab i va tenir l’oportunitat de viure a Bordeus i a Beirut, al Líban.

De traductora professional autònoma a empresa de traducció

Després de llicenciar-se, amb dos màsters a la motxilla i algunes experiències en plantilla, es va llançar a la vida de l’autònom l’any 2014. En els primers temps de GEMMA Traductora, estava sola davant el perill, al despatx que s’havia creat a casa, o a qualsevol lloc on pogués treballar amb un ordinador i connexió a Internet.

 

Ser autònom és una experiència bastant diferent de la de tenir una empresa, però un autònom també és un empresari, i com que estàs sol, has d’aprendre a ser secretària, directora, comercial, traductora professional, telefonista, i mil feines més que t’ocupen totes les jornades laborals i fan que aprenguis cada dia.

L’empresa creix

La vida laboral és molt llarga i el moviment fa que seguim endavant. Sentíem que si ens convertíem en empresa, podíem arribar a nous clients, abastar més idiomes, ampliar la cartera de serveis i, seguir avançant cap al futur.

 

És així com GEMMA Traductora s’ha convertit en el que avui anomenem una “empresa 2.0”, una empresa moderna en la qual l’equip no sempre està en un mateix lloc treballant, sinó que, gràcies a les noves tecnologies, estem en comunicació constant però cadascú treballa des d’on se sent més còmode.

Estem convençuts que aquesta idea fa que el nostre equip estigui més content de treballar a GEMMA Traductora, ja que poden conciliar la seva vida laboral i personal com vulguin.

 

Això, indubtablement, repercuteix en la qualitat de la feina, i tu, com a client, t’emportes la millor part de tot plegat.
El futur ha arribat i com a empresa de traducció, qui si no nosaltres ha de començar a predicar amb l’exemple.

 

La cara visible de GEMMA Traductora és Gemma Beltran, fundadora i impulsora de l’empresa, però l’equip està format per traductors, correctors i copywriters nadius de diversos idiomes: anglès d’Anglaterra, dels Estats Units, francès, italià, alemany, portuguès, català, castellà, i molts idiomes més.

La nostra idea és ser una empresa de proximitat.

Una empresa en la qual tu sàpigues qui hi ha darrere, que ens coneguis, ens puguem veure, reunir i parlar del que necessites.

 

La nostra voluntat és estar amb tu i avançar junts per internacionalitzar la teva empresa i anar de la mà per arribar a nous clients i mercats potencials.

 

Treballem en constant sincronia perquè els teus projectes estiguin llestos quan tu els necessites, que siguin de la millor qualitat, fets per nadius, i que transmetin la mateixa professionalitat que tu tens com a empresa.

 

La nostra filosofia és millorar i créixer constantment, sempre de manera sostenible. Volem treballar bé per a tu, per a la teva empresa, i volem que estiguis orgullós del teu proveïdor de serveis lingüístics.

 

A més, comptem amb una xarxa de col·laboradors per cobrir els serveis cap a altres idiomes com l’àrab, el rus, el xinès, el basc, entre d’altres.

T’agrada el nostre concepte d’empresa? Vols treballar amb nosaltres?
Escriu-nos un correu amb el teu currículum i ens posarem en contacte amb tu si el teu perfil encaixa amb les necessitats dels nostres clients.

He llegit i accepto l'Avís Legal i la Política de Privacitat.


ENS HAN ESMENTAT A:

Subscriu-te i accedeix immediatament la nostra guia amb
“7 CLAUS PER ENCARREGAR UNA BONA TRADUCCIÓ”.

 

A més, cada mes publiquem articles nous amb trucs i consells sobre la traducció professional i l’aprenentatge d’idiomes.

He llegit i accepto l'Avís Legal i la Política de Privacitat.